ImpressCMS
タクミク・ATR合同会社
808-0102 北九州市若松区東二島5-1-3
TEL 093-701-6011 FAX 093-701-6015

タクミク台湾情報

はじめまして。ごあいさつ -3-


さて、中国語も4回目。
今回ははじめましてのときにちょっと行われる会話をご紹介しましょう。

はじめまして(お会い出来て嬉しいです)
很高興認識你
Hěn gāoxìng rènshí nǐ
ヘン ガオシン レンシ ニー

そう言われたら、相手もはじめましてっていいますね。

はじめまして(私もお会い出来て嬉しいです)
我也很高興認識你
Wǒ yě hěn gāoxìng rènshí nǐ
ウォ イェ ヘン ガオシン レンシ ニー

ここで言う「也」これは、日本語言うと「も」を指します。
なんとなく字が似ている気がするのは気のせいでしょうか。

はじめましてが終わったら、自己紹介になるわけですが。
まずは、自分の名前を言う場合(私は久岡ですから)

私は久岡です。
我是 久岡
Wǒ shì jiǔgāng
ウォ シー ジョウカン

ここでは、中国読みしましたが、べつに「ひさおか」でも全然構いませんね。
中村さんとか田中さんとかっていうメジャーな名字を持ってない限り、相手さんは正しい字はわからないんで。

「是」は、日本語で言うと「です」なんですが、英語のbe動詞と考えたほうがいいですね。


彼(彼女は)は林さんです
(男性のとき)
他是 林先生
tā shì lín xiānshēng
ター シー リン シエンシェン

(女性のとき)
她是 林小姐
tā shì lín xiǎojie
ター シー リン シャォジェ

先生は、男性の「さん」を表す言葉で、学校やお医者さんの先生とは違います。
小姐は、女性の「さん」を表す言葉です。(中国大陸では使わないほうがいいらしい)

あと、はじめましてのあと、お名前聞きたい場合は

すみません、お名前教えてください
請問 你 貴姓?
qǐngwèn nǐ guìxìng?
チンウェン ニー グェイシン?

と尋ねればいいでしょう。

「請問」は日本語で言うと「すみません」で、英語で言うと「Excuse me」となります。
「貴」は高価なっていう意味ですが、名前じゃなくて「お名前」っていう敬語的言い方でしょうね。

そしたら、相手がお名前教えてくれます。

他には、知らないひとがいたときに、
あちらの方(彼または彼女)はどちら様?って聞くこともあるかもしれません

その時は、
あちらの方(彼または彼女)はどちら様?
請問 他是誰?
請問 她是誰?

qǐngwèn tā shì shuí
チンウェン ター シー シュウェイ?

こう聞くと、
他(她)是 ****

って答えてくれます。

いろいろ細かい説明を端折っていますが、説明すると頭痛くなりそうなのでやめときます。
次回は職業に行きましょうかね。
 
  • By 管理人
  • 2020-01-22
  • 112
  • 台湾華語